Tuesday, June 28, 2011

Tummy Time - Bauchgymnastik

Ein wenig Gymnastik zur Staerkung der Nackenmuskeln (und Naehe zu Mama und Papa)...

I like

Hier bleibe ich

Yay das macht Freude

Hallo Mama!

Aehnlichkeit / Similarity

Papa und ich machen einen Mittagsschlaf. Nachdem wir eingeschlafen waren, hat Onkel Tobi ein Foto gemacht. Hmmm, wir haben eine aehnliche Schlafhaltung.

Papa and I taking a nap. After we had fallen asleep, uncle Tobi took a photo. Looks like we have a similar way of positioning ourselves for our nap.

Mittagschlaf

Dinner time at Lara's and Francois' / Abendessen bei Lara und Francois


Too bad you can't see that everybody else including this baby's mom are having dinner too. Dedicated father I'd say.

Leider sieht man nicht, dass alle anderen im Raum (inklusive Viv) auch am essen sind. 

Thursday, June 23, 2011

Ich bin gewachsen - Groesser und schwerer

On Tuesday I went to see the doctor.  I am now 5.5 kg.  Mummy looked horrified and asked the doc if I was overweight (I am not). The doctor is an auntie doctor and my parents prefer her to my old one. She is okay lah.  She put a cold thingee on my tummy and stuck the other end in her ears. Then she opened my diaper to poke around. I dunno what she expected to find in there, she's just like my parents, they are always looking for something when they take it off.  Sometimes they get really excited and loud when I make a poo with my diaper off. I can't help it, I like to go commando.

Wir waren am Dienstag beim Doktor und ich wiege jetzt schon 5,5 kg. Mama sah schockiert aus. Ich kann mir nicht erklaeren warum. Schliesslich bin ich ja auch satte 3 cm gewachsen. Ausser Gewicht und Groesse hat die Tante Doktor mir noch in die Windel gestarrt, meine Herztoene gemessen, etc. Es war alles nicht so aufregend aber Mama und Papa schienen froh zu sein. Das ist ja die Hauptsache.

 Later we went to have lunch with Uncle Nils and Auntie Steffi. I didn't like Japanese, so I slept.

Nachdem wir beim Arzt waren, haben wir Freunde von Papa (Nils und Steffi) getroffen. Wir waren japanisch essen. Laaaangweilig.

As usual, nobody minded.

Ich habe geschlafen und es hat keinen gestoert.

Me & My Head /Mein Kopf und ich

 Hello!  Want to know what I've been up to lately?

Huhu! Wollt ihr wissen was ich in den vergangenen Tagen so gemacht habe?

 I can hold my head up by myself!

Ich kann meinen Kopf schon selbst halten.

 See?

Da guckst du, ne?

Mummy & Papa are completely tickled.
Maybe I shall start crawling next week.

Mama und Papa sind total begeistert. Ich glaube ich fange naechste Woche an zu krabbeln.

Monday, June 20, 2011

One Month Old


Today I am one month old.

On Friday last week, my parents and I were very busy with my Full Month gift box which we had to deliver to many people because turning 1 month is a big deal. There were two brownies, two mochi and two red eggs. The red eggs are a Chinese tradition and must be given to family and friends when a baby is one month old.

Am Freitag bin ich einen Monat alt geworden. Nach Chinesischer Tradition, haben wir rote Eier und anderen Krams in einer Kiste an die Familie verteilt. Keine Ahnung was das soll. Mama konnte es nicht so recht erklaeren aber zumindest sind wir ne Weile in der Gegend rumgefahren.
The other tradition is to shave the baby's head. I am glad Mummy and Papa decided not to do that to me.

Eine zweite Tradition ist es, den Kopf zu rasieren. Gut dass wir nicht allzu traditionell sind. Meine haare fallen mir ohnehin aus.

Saturday, June 18, 2011

4 Weeks

Me and the guys
On Friday I turned 4 weeks old. I joined Mummy and Papa and Uncle Tobi for dinner at Uncle Francois and Auntie Lara's house.  But the conversations were too boring and I slept the whole time. I think nobody minded.

Am Freitag bin ich view Wochen alte geworden. Wir waren bei Freunden zum abendessen. Es war langweilig und ich habe die meiste Zeit geschlafen. War denen auch recht...

Friday, June 17, 2011

Nackedei or the semi-naked man

Mit offenen Armen

Aufmerksam

Was ist das?

Bin ich suess?

Ich kann schon laecheln.

Onkel Tobi ist auch dabei.
Nur in Windeln bin ich immer noch am suessesten!

Thursday, June 16, 2011

Morning Nap

 My Papa likes to take pictures of me when I am sleeping. He seems to think that everything I do is cute.
Papa denkt was auch immer ich tue ist suess. Er fotografiert mich sogar im Schlaf. Recht hat er.

No photos please. Talk to the hand.
Jetzt reicht es aber. Bitte keine Fotos mehr. Ich schlafe.

Wednesday, June 15, 2011

Me and my Fist

 One of my favourite sports is fisticuffs -- or kung fu as Grandma likes to call it. And why not, I have such nice, strong fists.
Seht ihr die Faust. Mit mir ist nicht zu spassen.

 Besides punching Mummy when she's trying to feed me, I like to stuff them in my mouth when my food takes too long to get to me....
Aber ich nutze meine Faust nicht nur um Mama zu hauen. Manchmal esse ich die Faust auch ganz gerne.

 ...I also use them to show my displeasure when nobody picks me up.
Oder ich nutze die Haende um zu zeigen, dass ich langsam genervt werde.

But don't worry, I am quite a nice little baby.... most of the time!
Aber macht euch keine Sorgen, eigentlich bin ich ein sehr liebes Baby.

Monday, June 13, 2011

Playdate with Dion

 On Friday, after my official issues were settled at the German Embassy, I had my play date with Dion.

As you can see, we had lots of fun together, about 5 minutes in all, after we drank and slept.

Saturday, June 11, 2011

Reisepass

Auntie taking photo of me and dad

Hmm, where is dad?

I had a busy day Friday: first to Mummy's office for some paperwork (and posing for all her colleagues of course); then to Raffles Place to get my picture taken.

Freitag war DER TAG. Ich habe meine deutsche Geburtsurkunde und meinen deutschen Pass beantragt. Erst brauchte ich mal ein Passfoto.

Fertig, weiter geht's.
 I stayed asleep the whole time but it was okay, the German Embassy accepts photos with eyes closed.

Gut dass die deutsche Botschaft recht flexibel ist. Ich durfte meine Augen fuer das Passfoto geschlossen lassen und habe einfach weiter geschlafen.

Dann hiess es erst mal warten, warten und warten.
 Then to the embassy for my birth certificate application. It took so long and was boring so I stayed asleep. Papa and Mummy were very pleased with me because I was quiet.

Als das Foto gemacht war, ging es zur Botschaft. Es dauerte endlos lang. Ich hoffe ich werde effizienter sein als die deutsche Regierung. Papa hat nen Freund der fuer die Regierung arbeitet. Jetzt weiss ich was Papa meint, wenn we sagt dass da nicht viel getan wird. Wie auch immer, ich war brav und habe geschlafen.

Papa, der Adler und ich.
But it went well and our mission was accomplished.

Und ploetzlich war alles erledigt.

Monday, June 6, 2011

Celebrity Me Part II

Juju: Papa, why are there so many people crowding around me?
Julien: Papa, warum gucken die mich alle so an?

Papa: 'Cos you're the cutest thing to hit Singapore since Hello Kitty.
Papa: Weil du zum anbeissen suess bist.

Sunday, June 5, 2011

My New Pacifier Creeps Mummy Out

Mummy doesn't like me using my new pacifier...

she says it's creepy and reminds her of this movie.

Dion and I Go To Dinner

Finally, I got to meet my friend Dion on Saturday!
Endlich habe ich am Samstag meinen Freund Dion!


We had a chat over coffee.... well, our Mummies chatted and we just drank,
Wir haben uns waehrend eine Tasse Kaffee unterhalten... also, unsere Muetter unterhielten sich und wir haben einfach nur getrunken,

We discussed why Dion still had no hair after 3 months (he seemed rather jealous of my do)
Wir diskutierten, warum dion mit 3 Monaten noch keine Haare hat (er scheint sehr neidisch auf meine Frisur zu sein)


Then it was time to go to dinner but I refused to go to sleep.
Dann war zeit fuers Abendessen aber ich weigerte mich zu schlafen.


I wanted to have my dinner at the restaurant with the big people too.
Ich wollte mein Abendessen zusammen mit den Erwachsenen im Restauraunt essen.

As usual, I got my own way!
Wie immer bekam ich was ich wollte!

My Own Grown-Up Bed


Mummy & Papa let me sleep in their bed today.
See? I am all grown up.

Friday, June 3, 2011

Gifts From Germany

Uncle David & Auntie Petra got me pee-pee cups
so that I won't spray Mummy & Papa when they are changing me


They got me a very nice outfit too.

Uncle Sepp & Auntie Ariane gave me fun presents too...
I love my new hat!

...and for Papa: candy.